1915 | Россия в Первой мировой войне на страницах британского еженедельного журнала «Панч»

На восточной арене (In the Eastern Аrena)

Начинается 1915 год – несмотря на активные действия воюющих сторон на западе, линия фронта практически не изменилась и германцы усиленно наступают на востоке. Россия ещё не перестроила промышленность на военные нужды, испытывая снарядный голод и спасая свои воинские подразделения от окружения, отступает, впрочем довольно слаженно и успешно, оставляя при этом часть Галиции, Прибалтики и Польшу.
Летом 30 июня появляется иллюстрация, показывающая военные действия на восточном фронте как сражение двух гладиаторов.
Хорошо вооруженный и активно-атакующий воин – это Германия. Россия в виде легковооруженного и подвижного типа гладиатора – ретиария, вынуждена отступать под натиском соперника, но собирает свою сесть для нового броска.

30 июня 1915
Punch
На восточной арене (In the Eastern Аrena) 30 июня 1915

НА ВОСТОЧНОЙ АРЕНЕ
[Тактика ретиария состояла в том, чтобы отступить, чтобы собрать свою сеть для нового броска.]
IN THE EASTERN ARENA.
[It was the policy of the retiarius to retreat in order to gather his net together for a fresh cast.]

Автор: 
Леонард Равен-Хилл / Leonard Raven-Hill

После одного года ( After One Year)

Через год после начала боевых действий русский воин появляется на иллюстрации среди союзных солдат как защитник свободы (надпись на флаге “LIBERTY”– свобода). Солдаты держав (слева направо): Италия, Россия, Англия, Франция.

11 августа 1915
Punch
Свобода. После одного года (Liberty. After One Year) 11 августа 1915

СВОБОДА. ПОСЛЕ ОДНОГО ГОДА.
LIIBERTY. AFTER ONE YEAR.

Автор: 
Леонард Равен-Хилл / Leonard Raven-Hill

Битва на Балтике - Не видно русской победы! (I See No Russian Victory!)

Вследствие искусно и прочно организованной обороны, Балтийский флот в 1915 году и до самого конца «революционного» 1917 года не дал немцам предпринять каких-нибудь более или менее значительных операций.
На карикатуре на фоне собственных потопленных кораблей командующий немецким флотом гросс-адмирал Альфред фон Тирпиц, по примеру вице-адмирала Нельсона в Копенгагенском сражении 1801 года, прислоняет подзорную трубу к незрячему глазу и не видит русской победы (Нельсон таким образом проигнорировал сигнал к отходу флота от командующего адмирала Паркера и продолжил сражение с датским флотом).

1 сентября 1915
Punch
1 сентября 1915. Битва на Балтике. Не видно русской победы! (I See No Russian Victory!)

НОВАЯ «БИТВА НА БАЛТИКЕ».
Тирпиц (после Нельсона - с разницей). «Я НЕ ВИЖУ РУССКОЙ ПОБЕДЫ!»
THE NEW “BATTLE OF THE BALTIC.”
Tirpitz (after Nelson – with a difference). “I SEE NO RUSSIAN VICTORY!”

Автор: 
Леонард Равен-Хилл / Leonard Raven-Hill

Преимущество, которое не помогло (The Advance that Failed)

Осенью 1915 года наступательный потенциал германской армии был исчерпан, Россия начала восстанавливать пострадавшие при отходе войска и укреплять оборонительные рубежи. Планы немецкого генштаба по нанесению серьёзного поражения России и выводу её из войны не сбылись.
Это отображено как дуэль двух монархов: немецкого кайзера и русского царя.
Весьма интересно, что из-за родственных связей, в том числе и по боковым линиям, оба императора приходились друг другу многократными кузенами. А по прямой линии Вильгельм II приходился Николаю II троюродным дядей.
На иллюстрации «Дядя Вилли» наступает, но племянник держится стойко и собирается «навалять» противнику.

8 сентября 1915
Punch
Преимущество, которое не помогло (The Advance that Failed) 8 сентября 1915.

ПРЕИМУЩЕСТВО, КОТОРОЕ НЕ ПОМОГЛО.
Кайзер: «Тебе достаточно?»
Царь: «Нет. А тебе?
THE ADVANCE THAT FAILED.
The Kaiser. “HAVE YOU HAD ENOUGH?”
The Tsar. “NO. HAVE YOU?”

Автор: 
Джон Бернард Партридж / Bernard Partridge

Призыв царя (The Call of the Tsar)

После важных кадровых перестановок в российском руководстве 1 сентября 1915 года (по новому стилю) на заседании правительства стало известно о принятом Государем решении вступить в командование армией.
По замыслу, это неоднозначное событие должно было быть воспринято с воодушевлением в войсках и народе.

10 сентября 1915
Punch
Призыв царя (The Call of the Tsar) 10 сентября 1915

ПРИЗЫВ ЦАРЯ
«Кто со мной за святую Русь?»
THE CALL OF THE TSAR.
“WHO FOLLOWS ME FOR HOLY RUSSIA’S SAKE?”

Автор: 
Джон Бернард Партридж / Bernard Partridge

В ожидании зимы (The Promise of Winter)

К концу 1915 года восточный фронт полностью стабилизировалась от Балтийского до Чёрного моря, его конфигурация не имела выступов и он был плотно заполнен войсками с обеих сторон,
это естественным образом подталкивало к переходу к позиционной войне и оборонительной тактике.
Однако суровые морозы уже в ноябре 1915 обнадёжили союзников по Антанте, что холодная зима – это традиционно подходящий и успешный сезон для России, на иллюстрации среди сугробов и остатков немецкой армии, русский медведь рычит: «Я полагаю, это – мой сезон».

1 декабря 1915
Punch
1 декабря 1915. В ожидании зимы (The Promise of Winter)

ОБЕЩАНИЕ ЗИМЫ.
Россия. «Мой сезон, я думаю.»
THE PROMISE OF WINTER.
Russia. “MY SEASON, I THINK.”

Автор: 
Леонард Равен-Хилл / Leonard Raven-Hill